Corse Net Infos - Pure player corse

I santi

Ghjurghjina, morta versu l'annu 500, era una vergine di Claromonte, l'attuale cità di Clermont-Ferrand, in u dipartimentu di u Puy-de-Dôme.


In Claromonte, chì ghjera a capitale di l'Alvergna merovingia, Ghjurghjina ùn ci si piacia per via di u troppu ghjente è di u sussuru. Si ne andò à stà in campagna, in una tenuta ch'ella pussedia. Ci passò u restu di a so vita, preghendu è fendu penitenza senza esse disturbata.
Hè custì ch'ella morse. U ghjornu di l'interru, un volu di culombe bianche li fece scorta da a casa à a chjesa, è po si ritirò. Dopu à l'uffiziu, affacconu torna, svulazzendu sopra à a salma, fin ch'ella ùn hè stata sepolta. Tandu, vultonu in Paradisu, chì ghjeranu anghjuli mandati da Diu per fà onore à a virginità di a so serva.
Etimolugia : V. Ghjorghju (23 aprile) Retrouvez l'émission I Santi sur Voce Nustrale  du lundi au samedi à 10h30.


Tags : Lingua corsa
Vendredi 15 Février 2013 à 00:49

Valentinu hè statu più di cinquanta anni vescu di Terni, in Italia, mezu à Roma è Assisi. Avia a reputazione di fà i miraculi. Un ghjornu, ghjunghje in casa soia un filosofu rumanu chì u precura di andà à visità u figliolu chì ghjera murente.


- Anderaghju, dice u vechju vescu ma, prima, prumettimi di fatti cristianu s'o u guariscu. Quellu fece a prumessa. U vescu guarisce u malatu, è tutta a famiglia si cunverte.
U prefettu di Roma l'hà sappiuta è hà fattu scapà à Valentinu.
Etimolugia : da u lat. "valens" (in salute, furzutu).
Casate : Valenti, Valentini.
Nomi : Bailintin, Bàlint, Feltes, Lalensia, Vaka, Val, Valeda, Valence, Valens, Valensia, Valent, Valente, Valentia, Valentik, Valentin, Valentina, Valentine, Valentino, Valentinu, Valention, Valentyn, Valiaka, Valida, Vallatina, Vallier, Valtin, Valtl, Velten.
Paesi è cità : Terni.

Cirillu è Mettodiu, figlioli di un ufficiale superiore grecu di Salonicchiu, si ne eranu andati in un munasteru. L'annu 862, l'imperatore è u patriarca li dumandonu di evangelizà a Moravia è a Pannonia occupate da l'Alemani, è di salvà cusì a Chjesa di Bizanziu.
Amparonu à parlà slavu è, per traduce in slavu u Vangellu à parte da u latinu - chì u slavu ùn era mai statu scrittu - Cirillu inventò un alfabetu di 38 lettere. Si messenu à predicà in schiavonu - issa lingua artificiale creata à parte di l'anzianu slavu -, ma l'Alemani i trattonu d'eretichi per via ch'ùn dicianu micca a messa in latinu.
Andonu in Roma duve u papa Adrianu Secondu (867-872) li dete ragiò. Tandu Cirillu morse. Era u 14 ferraghju di l'annu 869. Mettodiu fù fattu arcivescu di Moravia è Pannonia ma, Adrianu Secondu essendu mortu, u novu papa ricusò di signà a bolla chì li permettia di dì a messa in slavu. I germanichi u messenu in prigiò duv'ellu stete dui anni. Dopu, hà avutu à piattassi per cuntinuvà u so apustulatu. Quand'ellu hè mortu, u 6 aprile di l'annu 885, i so discepuli si rifugionu in Bulgaria, un paese chì accettò l'alfabetu cirillicu è a liturgia in lingua schiavona.
Etimolugia : da u gr. "kurios" (cunsacratu à u Signore).
Nomi : Ciril, Cirila, Cirilla, Cirillo, Cirillu, Cyrill, Cyrilla, Cyrille, Cyrillus, Girioel, Kyrill.
Paesi è cità : Bremia, Moravia, Croazia, Bulgaria.
Retrouvez l'émission I Santi sur Voce Nustrale  du lundi au samedi à 10h30.



Tags : Lingua corsa
Jeudi 14 Février 2013 à 01:09

Beatrice hè nata in Ornaciaccum, l'attuale cità d'Ornacieux in u dipartimentu di l'Isère, versu l'annu 1260. À 13 anni, hè entrata à a Certosa di Parmenia. Più tardi, a mandonu à fà un munasteru in un locu chjamatu oghje Eymieu, dipartimentu di a Drôme. Cù e cumpagne, campava in a miseria. Hè morta u 25 nuvembre 1303.


Etimolugia : da u lat. "beatrix" (felice, chì rende felice).
Nomi : Bea, Beatrice, Béatrice, Béatrix, Beatriz, Beatty, Biche, Trixie.
Litteratura : U nome Beatrice hè statu immurtalizatu da Dante chì, in a "Divina Comedia", canta a memoria di Beatrice Portinari, una amica di giuventù morta in u 1290, à 23 anni.

Martinianu hè un santu assai pupulare di a Chjesa greca. A festa era digià celebrata in Custantinopuli à u seculu quintu, ma di l'omu ùn si sà duv'ellu campava, nè quandu.
A legenda dice ch'ellu campava in una baracca quandu, una sera, una vechja, chì si chjamava Zoè, ghjunse è li dumandò l'uspitalità. Fora piuvia chì ne falava, è facia un freddu chì si seccava. A vechja paria tantu malavviata chì a lasciò entre è li dete u so lettu. Ellu passò a notte in un catagnone.
A mane, Zoè avia cambiatu di faccia è di vestura. Era diventata una bellissima donna chì li prupunì u matrimoniu. Abbacciacatu, Martinianu disse di sì. Ma, prudente, chì quella li dumandava di signà un cuntrattu, dumandò tempu sinu à a sera.
Nanzu sera, u Signore li fece capì qual'ella era issa donna. Allora, scappò, imbarcò nantu à un battellu chì partia pè a Grecia, è si fece dipone nantu à un scogliu à mezu mare. Custì, ci stete sei anni, passendu u so tempu à pregà.
Un ghjornu, affaccò una giovana ancu più bella chè Zoè. Disse chì u battellu chì a purtava si era affundatu è chì, da un pezzu, ùn avia tastatu un buccone di pane. Martinianu li dete à manghjà è à beie, è disse: "Eccu ciò chì mi resta di ciò chì un marinaru mi porta trè volte l'annu. Vulterà da quì à dui mesi è vi n'anderete cun ellu. Avvedeci". À sframbattuta, falò à bordu di mare, si lampò in l'acqua, è nota... è nota... è ghjunse in Grecia duv'ellu campò in bon Cristianu.
Retrouvez l'émission I Santi sur Voce Nustrale  du lundi au samedi à 10h30.



Tags : Lingua corsa
Mercredi 13 Février 2013 à 01:34

ilice appartenia à un gruppu di cristiani d'Abitene, in Tunisia, l'attuale Sciaùd, chì si adunianu tutte e dumeniche per pregà.


Sò stati arrestati è marturiati in Cartagine u 12 ferraghju di l'annu 304.
Etimolugia : da u lat. "felix" (felice).
Casate : Felice, Felicelli.
Nomi : Felice, Félice, Félicia, Felicidad, Félicie, Félicien, Félicienne, Feliciola, Feliciolu, Felicità, Félicité, Félise, Félix, Félizon, Filice, Filiciana, Filicianu, Filiciola, Filiciolu. Retrouvez l'émission I Santi sur Voce Nustrale
du lundi au samedi à 10h30.



Tags : Lingua corsa
Mardi 12 Février 2013 à 01:02

L'11 ferraghju 1858, in Lourdes, piccula cità di l'Alte Pirenee, a Madonna apparisce pè a prima volta à una zitella di ondeci anni, Bernadette Soubirous. L'apparizione si hè ripetuta diciottu volte. Secondu Bernadette, a Madonna era vestuta di biancu cù una cinta turchina è un paternostru appesu.


Da tandu, in Lourdes, tutti l'anni venenu milioni di pelegrini. È nantu à u calindariu, ci hè un ghjornu in più cunsacratu à Maria Vergine. Ricurdemu l'altre feste: . U spusaliziu di Maria Vergine, u 23 ghjennaghju.
. A purificazione di Maria Vergine, o Madonna di a Ciriola, u 2 ferraghju.
. A Madonna di a Misericordia, u 18 marzu.
. A Nunziata, u 25 marzu.
. Maria addulurata, u venneri dopu à a dumenica di a Passione.
. A Madonna di Pompei, l'8 maghju.
. A Madonna ausiliatrice, u 24 maghju.
. A Madonna di Caravaggio, u 26 maghju.
. U purissimu core di Maria Vergine, a terza dumenica dopu à e Penticosti.
. A Madonna di a Lettera, u 3 ghjugnu.
. A Madonna di Cunsulazione, u 20 ghjugnu.
. A Visitazione, u 2 lugliu.
. A Madonna di u Carmine, u 16 lugliu.
. A Madonna di l'Anghjuli, u 2 agostu.
. A Madonna di a neve, u 5 agostu.
. Maria Assunta, u 15 agostu.
A Madonna di Oropa, ultima dumenica d'agostu.
. A Madonna di a Cintura, a dumenica dopu à u 28 agostu.
. A Natività (detta in Bonifaziu: a Madonna di i Mirizani), l'8 sittembre.
. A Madonna di a Salette, u 19 sittembre.
. A Madonna di a Mercè, u 24 sittembre.
. A Madonna di u Rusariu, a prima dumenica d'uttobre.
. A Purità di Maria Vergine, a terza dumenica d'uttobre.
. A Madonna di a Vittoria è u Santu nome di Maria Vergine, a seconda dumenica di nuvembre.
. A Prisentazione à u Tempiu, u 21 nuvembre.
. L'Immaculata Cuncezzione, l'8 dicembre.
. A Madonna di Loreto, u 10 dicembre.
. A Madonna di a Guadaluppa, u 12 dicembre.
. è L'aspettazione di u partu, u 18 dicembre.
Paesi è cità : Lourdes. In Corsica: Bastia (parochja di e Capannelle).

Retrouvez l'émission I Santi sur Voce Nustrale  du lundi au samedi à 10h30.



Tags : Lingua corsa
Lundi 11 Février 2013 à 01:40

Sculastica hè a surella di San Benedettu. Nata in Norcia, hè morta vicinu à Monte Cassino u 10 ferraghju di l'annu 543. Quandu Benedettu fece u famosu munasteru di Monte Cassino, Sculastica si ne vense in e vicinanze, decisa ancu ella à fà una vita santa.


U fratellu è a surella si scuntravanu una volta l'annu. Passavanu una ghjurnata inseme in una casa chì dipendia di l'abbazia, è po "à vedeci à l'annu dopu".
San Gregoriu Magnu conta chì, à u scontru di l'annu 543, Benedettu è Sculastica avianu fattu cena è u fratellu si appruntava à parte quandu Sculastica disse:
- O fratè, stemuci inseme sinu à dumaitina, vi ne pregu.
- Mancu ch'ella sia, o surè, ch'ellu m'accadi di ùn rientre à u munasteru!
Sculastica si mette à pianghje, è po cala u capu è prega.
In più bella, u celu si abbughja, principianu l'accendite, e tunate, è i rivocchi d'acqua. Si tuccavanu u celu cù a terra. Facianu certe sbuffulate di ventu chì paria ch'elle si avissinu da purtà a casa.
- Diu vi perdonghi, o surè - dice Benedettu - ma... ch'avite fattu?
- Aghju fattu chì aghju pregatu u Signore. Voi ùn mi state à sente, ellu sì. Ista sera ùn rientrerete micca à u cunventu.
È cusì, Benedettu è Sculastica passonu a nuttata inseme à parlà di Diu è di i santi.
Trè ghjorni dopu, Benedettu era à u purtellu di a so cellula quand'ellu vide passà una culomba. Era l'anima di Sculastica chì si ne cullava in celu.
Benedettu fece interrà a surella in a tomba ch'ellu avia fattu preparà per ellu. Quattru anni dopu, a raghjunghjia.
Paesi è cità : Monte Cassino, Le Mans. Retrouvez l'émission I Santi sur Voce Nustrale  du lundi au samedi à 10h30.


Tags : Lingua corsa
Dimanche 10 Février 2013 à 01:35

Pullonia hè stata marturiata in Alessandria d'Egittu l'annu 249. Era à l'epica di l'imperatore Deziu (249-251). Tandu, i pagani persecutavanu i cristiani è, quelli chì cumandavanu in cità, i lasciavanu fà, i incuraggianu ancu.


Un ghjornu, unipochi di sgaiuffi inguantanu un vechju, è li dumandanu di bestimià u nome di Cristu. Cum'ellu ricusa, u matraverseghjanu di pezzi di canna appinzati, è ne facenu un strascinu. Dopu si cozzanu à una cristiana chì ricusava di adurà l'idule, è a tombanu à petrate. A terza vittima fù Pullonia.
Pullonia facia parte di e vergini cunsacrate. Li sciappanu tutti i denti, è minaccianu di brusgialla viva s'ella ùn ripete, dopu à elli, parullaccie contru à Cristu. Ella si scusa di ùn dalli suddisfazione, è corre à lampassi in u focu.
Etimolugia : da Apollu, diu di a mitolugia greca rumana, da u grecu "apellos" (chì face nasce a creazione).
Nomi;: Apollinaire, Apollinaris, Apolline, Apollon, Apollonia, Apollonie, Apollonio, Apollonius, Apollos, Polly, Pullonia, Pulloniu.
Prutezzione : Pullonia hè a santa patrona di i dentisti è ghjè pregata pè a pena di denti.

Miguel Cordero, natu in u 1854 in Cuenca, cità di a Republica ecuaturiana, hè mortu in u 1910, in Spagna, à Premia de Mar.
Quandu, in u 1863, i frati di e Scole Cristiane decisenu di stabilissi in l'America suttana, principionu per l'Ecuator. Ebbenu cum'è elevu à Miguel chì hè diventatu stitutore è hà fattu scola à Quito, a capitale, durante una quarantina d'anni. Hà cumpostu libri di scola chì anu servutu in tutti i paesi di lingua spagnola.
In u 1907, Miguel fù ubligatu di spatriassi per via di a pulitica anticlericale di u guvernu. Si ne hè venutu in Europa: in Parigi, in Belgica, è in Spagna duv'ellu hè mortu trè anni dopu, accantu à Barcellona.
In u 1930, e so osse sò state mandate in u so paese è poste nantu à u monte Cebollar, vicinu à Quito, duv'elli li anu fattu un bellu munimentu.
Retrouvez l'émission I Santi sur Voce Nustrale  du lundi au samedi à 10h30.



Tags : Lingua corsa
Samedi 9 Février 2013 à 02:49

Ghjacumetta era una veduva rumana, seducente, virtuosa, nata versu l'annu 1192. Avia 18 anni quandu u maritu, Grazianu Francipani, signoru di Marino, morse lascienduli dui figlioli chjuchi.


In u so palazzu di Roma, ricevia à San Francescu d'Assisi chì a chjamava "fratellu Ghjacumetta". Per ellu, facia una pasta d'amandule chì ne era assai ingordu. San Francescu l'avia rigalatu un agnellu chì a seguitava dapertuttu, ancu in chjesa, è chì, a mane, venia à truvalla in lettu per discitalla.
In puntu di morte, Francescu scrisse à Ghjacumetta di vene. A lettera ùn era ancu finita ch'ella ghjunghjia, cù i figlioli è tuttu u necessariu pè a sepultura di u so amicu: un velu per copreli a faccia, un cuscinu per mettelu sottu à u capu, un linzolu per ingutuppallu, è una cola di cera. Purtava ancu quella pasta d'amandule chì piacia tantu à u Poverellu, ma u Santu ùn a pobbe manghjà. Era l'annu 1226.
Invece di vultassine in Roma, Ghjacumetta si stete in l'Umbria per visità aspessu a tomba di San Francescu. Hè morta tredeci anni dopu. L'anu interrata accantu à a basilica d'Assisi.
Etimolugia è nomi : V. Ghjacumu (3 maghju)

Ghjilormu Emilianu, natu in Venezia in u 1481, mortu in a cità lombarda di Somasca l'8 ferraghju 1537, era un giovanu nobile carcu à soldi, battaglieru, sfacciatu, libertinu, chì servia in l'armata veniziana quand'ellu fù fattu prigiuneru, accantu à Treviso, da e truppe imperiale.
Tandu, si cunvertì è si disfece di a so furrtuna. Fattu prete, si messe à u serviziu di i malati, di l'orfani abbandunati, di e zitelle scunduttate, di i campagnoli gnuranti. Serebbi ellu chì hà messu à a moda l'amparera di a duttrina cristiana in chjama è rispondi.
In u 1731, creò, in Somasca, un istitutu di clerici regulari - i Somaschi - è morse sei anni dopu curendu i malati da a pesta.
Ghjilormu : Cf u 30 sittembre.
Paesi è cità: Venezia, Treviso.
Etimolugia: da u lat. "Aemilius", nome di una famiglia rumana.
Casate: Emiliani, Emily.
Nomi : Aemilia, Amilius, Emele, Emelius, Emil, Emilda, Emile, Emilia, Emiliaan, Emiliane, Emilianu, Emilie, Emilien, Emilienne, Emilio, Emiliu, Emilius, Emils, Emily, Emlyn, Emma, Emmeline, Mees, Mel, Melia, Meliocha, Migeli, Mil, Milia, Miliu, Millian, Milly, Milou, Miloud.
Litteratura : Boccace: La Theseide, Chaucer: Knight's tale, J.-J. Rousseau: l'Emile, Gellert: Der kluge Emil, Lessing: Emilia Galotti, Verdi: Othello.
Retrouvez l'émission I Santi sur Voce Nustrale du lundi au samedi à 10h30.



Tags : Lingua corsa
Vendredi 8 Février 2013 à 00:58

Teodoru d'Eraclea hè statu marturiatu versu l'annu 312. Hè festighjatu in Custantinopuli, in Ferrara è in Venezia


Etimolugia : da u grecu "dorôn" (donu, rigalu) è "theos" (Diu). Dunque, u significatu hè "donu di Diu", cum'è Doroteu, è cum'è l'ebraicu Natanaellu. Hè quellu di 85 santi è martiri.
Nomi : Dedi, Didi, Diounia, Dioussia, Door, Doorsie, Doortje, Dores, Döres, Dorle, Dorli, Dorus, Dures, Fedan, Fedia, Fediana, Fediouka, Fedor, Fedora, Fedorit, Fedorka, Fedoulia, Fedoussia, Feodor, Feodora, Feodorit, Fiodor, Fiodora, Fiodorka, Fjodor, Fjodora, Ted, Teddie, Teddy, Tedi, Teeke, Teodor, Teodora, Teodoreto, Teodoro, Teodors, Teodoru, Tewdwr, Thea, Thed, Thederl, Theo, Theodoor, Theodor, Theodora, Théodora, Théodoe, Théodoret, Théodorie, Théodorine, Théodorit, Théodorite, Theodoros, Theodorus, Theodosius, Thetje, Tiadora, Tiadoru, Tijdoor, Toader, Todaro, Tudor, Tudyr.
Paesi è cità : Custantinopuli, Ferrara, Venezia.

Parteniu, chì campava à u seculu quartu, ùn avia nisuna struzzione. A prighera, u Vangellu, ch'ellu sapia à l'ammente, li bastavanu. Da zitellu, i so sciali eranu di andà à piscà. Più tardi, piscava per dà à manghjà à i poveri.
Malgradu a so gnuranza, Parteniu hè statu elettu vescu di Lamsacque, in Turchia. Quallà, avianu più bisognu di un omu in accordu cù u Santu Spiritu chè di un sapiente.
In Lamsacque, Custantinu li permesse di sciappà u tempiu paganu per fà una chjesa cristiana. Fendu i travagli, un muradore morse sottu à un trafalamentu. Parteniu u risuscitò.
In a parlata aramaica, chjamanu Mammonu a persunificazione di e ricchezze male acquistate. Un ghjornu, Parteniu disse à u vescu d'Eraclea chì si ne muria: "Caru fratellu, Mammonu hè nentru à voi; date à i poveri i soldi chè vo avite accatastatu è si ne anderà". L'avaru si sfece di a so furtuna è ricuperò a salute.
Miraculi, Parteniu ne fece d'altri, ma u so gran meritu hè di avè trovu una cità di pagani è di avella lasciata cù una pupulazione cristiana.
Retrouvez l'émission I Santi sur Voce Nustrale  du lundi au samedi à 10h30.



Tags : Lingua corsa
Jeudi 7 Février 2013 à 01:10

Dorotea era una giovana cristiana di Cesarea di Cappadocia, in Turchia. Campava à a fine di u seculu terzu. Era stata marturiata attempu à un giovanu avucatu: San Teofilu.


Etimolugia  : da u gr. "dorôn" (donu, rigalu) è "theos" (Diu). À l'urigine era soprattuttu in usu u nome maschile: Doroteu. In Corsica, esse un Doroteu vole dì esse un disgraziatu, un casca è pienghji.
Nomi : Diorbhàil, Dodie, Doll (V. Shakespeare: "The Second Part of King Hanri IV), Doortje, Doralicia, Döreken, Doretta, Dorinda, Dorit, Dorotea, Doroteo, Doroteu, Dorothea (V. Goethe: "Hermann und Dorothea), Dorothée, Dorothy (V. Dorothy Carrington, scrittrice), Dörte, Dorthea, Dorthy, Dot, Duredle, Durl, Thea.
Paesi è cità : Pescia.

U 6 ferraghju, si celebreghja dinù a memoria di i santi Paulu Micchi, un ghjesuitu, Petru Battista, un franciscanu, è cumpagni, crucifissati in Nagasacchi, à u Giappone, u 5 ferraghju di l'annu 1597.
Dece anni nanzu, l'imperatore Taicosama avia interdettu i so stati à i ghjesuiti. Quelli chì ghjeranu culà ricusonu di parte, è l'imperatore ùn fece nunda per scaccialli. Sei anni dopu, issi frati ricevianu in rinforzu una quindecina di franciscani, ghjunti in u paese à l'appiattu. L'imperatore entrò in e furie è dete l'ordine di arrestà tutti i predicadori cristiani è di tumballi. N'anu trovu 24: trè ghjesuiti, sei franciscani è quindeci terziarii di San Francescu. I ghjesuiti eranu Giapponesi, i franciscani, for di unu, eranu spagnoli. U superiore si chjamava Petru Battista.L'anu spassighjati settimane è settimane nant'à carretti, da une cità à l'altra, per intimurisce e pupulazioni. Ghjunti à Nagasacchi, l'anu purtati nantu à una culletta di punta à u mare, è l'anu crucifissati.
Retrouvez l'émission I Santi sur Voce Nustrale  du lundi au samedi à 10h30.



Tags : Lingua corsa
Mercredi 6 Février 2013 à 00:36
1 ... « 44 45 46 47 48 49 50 » ... 56