Corse Net Infos - Pure player corse

新年快乐 "Xinnian Kuaile" : Le collège Simon-Vinciguerra a célébré le Nouvel An chinois


le Vendredi 12 Février 2016 à 16:17

C'est devenu une tradition depuis trois ans. Le collège Simon-Vinciguerra de Bastia a, encore, célébré, vendredi après-midi, à l'initiative de Xin Guo Devichi, professeur de chinois, le Nouvel An chinois placé cette année sous le signe du Singe.



Pour la circonstance, Jules d'Ulivo, le principal du collège, avait convié les parents d'élèves à suivre cette célébration dans le local du CDI de l'établissement, trop petit pour contenir tous ceux qui s'étaient joints à Pierre Savelli, maire de Bastia, Ivana Pollisini, adjointe en charge de la Politique Educative et à la représentante es services de l'éducation nationale de la Haute-Corse, et apprécier les progrès des élèves de Xin Guo Devichi dans leur apprentissage du chinois. Mais, avant qu'ils ne déclinent leurs premiers mots dans cette langue,  Jules d"Ulivo avait tenu à souligner combien cet enseignement "pouvait contribuer à ouvrir leur esprit et à leur faire découvrir une civilisation lointaine".

Premiers élèves au Bac
"Après la chèvre, après le cheval, nous entrons dans l'année du singe" a ajouté le principal de Simon-Vinciguerra. "Et comme l'année du singe est celle de l'intelligence et de la réussite, puissent-elles accompagner les premiers élèves qui, dans quelques mois, vont passer des épreuves de chinois au baccalauréat !"
Xin Guo Devichi a pris aussitôt le relais (notre vidéo) pour rappeler le sens de sa démarche au sein des établissements bastiais où elle enseigne.
Mais, la vedette est vite revenue aux élèves de Simon-Vinciguerra. Des classes de 6ème à celles de 4ème. Mais, aussi à ceux de 2nde venus du Lycée Giocante de Casabianca.
Ils ont commencé par souhaiter oralement, puis en chantant, une bonne année du singe en Chinois.

新年快乐 Xinnian Kuaile. Le "bonne année" est revenu comme un leitmotiv dans toutes les interventions des élèves qui ont échangé, expliqué qui ils étaient, qui étaient leurs parents, et ce qu'ils aimaient, en chinois bien sûr, avec toujours, dans la foulée, une traduction française. Poème -
"Aube du printemps " du poète Meng Haoran (689-740) - et histoire  -  celle du grand explorateur maritime chinois Zheng He ( 1371-1433 - se sont également succédés pour le plus grand plaisir des parents qui, dans le même temps, ont pu découvrir, exposé sur les murs du CDI, le travail effectué par leurs enfants à l'occasion de cet après-midi festif qui s'est prolongé par des agapes chinoises, bien sûr, préparées par les élèves de Xin Guo Devichi.