U cumpare u vulia fà vescu ma ellu ricusò dumandenduli a grazia di lasciallu andà à visità i prigiuneri per cunverteli è dalli a libertà. Dopu à avè giratu a Gallia suprana, hè falatu versu u meziornu. Ghjuntu in u Limusinu, scontra i servitori di u rè d'Acquitania chì l'avertenu chì a regina era in traccia di moresi per via ch'ella era in partu da cinque ghjorni senza risultatu. Leunardu face una prighera è a criatura, prigiunera in u corpu di a mamma, hè liberata. À San Leunardu, u rè dete di chè fà un munasteru in un locu chjamatu avà Saint-Léonard-de-Noblat, in u dipartimentu di a Haute-Vienne. À i ghjorni d'oghje, l'abitanti di issa piccula cità concianu pelli, facenu scarpi, fabricheghjanu a carta, travaglianu a purzellana... ma, seculi fà, eranu osteriarii è butteari per riceve tutti quelli chì, da l'Europa sana, venianu à pregà à San Leunardu per ch'ellu dia a libertà à i prigiuneri.
Etimolugia : da u lat. "leo" (leone) è u germ. "hart" (forte).
Casate : Leonardi, Leonardini, Leonarduzzi, Linardi, Lunardi.
Nomi : Leent, Lehar, Lehrd, Leindel, Leinhard, Len, Lendel, Lennard, Lennart, Léonard, Leonarda, Leonarde, Leonardo, Leonerd, Leonhard, Leonharde, Lernert, Leunarda, Leunardu, Liénard, Lienet, Liert, Linnert, Lionardo, Lunarda, Lunardu.
Paesi è cità: Tolla (festa patrunale).
Retrouvez l'émission I Santi sur Voce Nustrale du lundi au samedi à 10h30.
-
Assassinat d'Oletta : une sixième mise en examen
-
Haute-Corse : deux accidents de la route sur la RT 10, quatre blessés
-
Le Centre communal d’action sociale de Bastia distribue 2 000 colis de Noël
-
À Porto-Vecchio, la double peine des demandeurs d’emploi de plus de 50 ans
-
Des titres de championnes de France et vice-championne de France pour le club Acqua Synchro Bastia










Envoyer à un ami
Version imprimable





