Corse Net Infos - Pure player corse

Les journées « Linguimondi » à Cervioni


Philippe Jammes le Vendredi 16 Septembre 2016 à 15:09

Saveriu Luciani, Conseiller exécutif délégué à la langue corse a présenté vendredi matin à la Villa Ker Maria à Ville di Pietrabugno, les journées « Linguimondi ».



Les journées « Linguimondi » à Cervioni
Chaque année, à l’occasion de la journée européenne des langues,  la Collectivité territoriale de Corse  organise ces journées «Linguimondi ».
Placée sous l’égide du Conseil de l’Europe, la journée européenne des langues est célébrée le 26 septembre depuis 2001. Dans les 47 Etats membres du Conseil de l'Europe, les 820 millions d'Européens sont encouragés à apprendre plus de langues, à tout âge, tant à l'école qu'en dehors de l’école. Convaincu que la diversité linguistique est une voie vers une meilleure communication interculturelle et l'un des éléments clé du riche patrimoine culturel du continent, le Conseil de l'Europe soutient le plurilinguisme à travers toute l'Europe. 


Pour  cette édition 2016, la Collectivité territoriale de Corse en partenariat avec l’ADECEC axe cette manifestation sur la formation des adultes et sur la réflexion du projet de création d’un office de la langue.  Cet évènement se déroulera au Couvent Saint-François à Cervioni et proposera aux visiteurs de nombreuses conférences durant toute la durée de la manifestation.
Cette Linguimondi ne revêtira pas cette année sa forme habituelle en Corse, celle d’une fête ouverte entièrement au public. Elle sera plutôt dirigée vers les exigences politiques et techniques qui sont apparues importantes et prioritaires aux responsables de la CTC,  au niveau de la politique linguistique régionale actuelle : à savoir la formation des adultes et la réflexion sur le projet de création d’un office de la langue. « Cette année, nous entendons situer cet événement dans un contexte particulier » souligne Saveriu Luciani. « Il est organisé pour la première fois par notre majorité qui revendique depuis longtemps un statut officiel pour la langue corse et participe à la réflexion de long terme sur la question de la place de la langue dans le dispositif politique et son action dans le cadre de la collectivité unique. » 


De nombreux conférenciers venant de l’extérieur seront présents  à Cervioni notamment
- Fulup Jakez, Directeur de l’Office publique de la langue bretonne 
- Patxi Baztarrika, vice-ministre de la langue du Gouvernement autonome basque et actuel Président du NPLD 
- Mathieu Bergé, Président de l’Office de la langue basque (Iparalde) 
- Marta Xirinachs, sous–directrice des politiques linguistiques auprès de la Generalitat de Catalogne 
mais aussi des invités locaux comme Alain di Meglio, responsable du DU bilingue de journaliste,
un représentant d’Aflokkat (conseil et formation), un représentant du CNFPT (formation), Françoise Graziani, directrice de la langue corse ainsi que Jean-Pierre Arrio, chargé de mission (CTC), François Viangalli, cabinet de la présidence de l’Exécutif (CTC), José Colombani, Inspecteur général des services de la CTC


Prugramma
Ghjurnata di u luni 26 
Mane - matin 
9 ore è mezu : accuglianza di i participanti - accueil des participants 
10 - 12 ore : visita in immersione di Cervioni - visite en immersion de Cervioni 

Dopu meziornu - après-midi 
A furmazione in lingua corsa di i maiò - la formation en langue corse : 
vinti minute di presentazione - 20 mn de présentation 
10 minute di discussione per ogni intervenente - 10 mn de discussion pour chaque intervenant 
2 ore à 3 ore è mezu : Alain di Meglio / Aflokkat / CNFPT 
4 ore à 5 ore è mezu : CTC / Patxi Baztarrika / AFPA 

Ghjurnata di u marti 27 
Mane - matin 
9 ore è mezu : discorsu di l’uffiziali - discours des officiels 
10 ore - 12 è mezu : cumunicazione di l’invitati di fora - communication des invités extérieurs 
10 ore - 11 ore :  Fulup Jakez /  Patxi Baztarrika 
11 ore è mezu – 12 è mezu : Mathieu Bergé / Marta Xirinachs 

Dopu meziornu - après-midi 
2 ore à 3 ore : François Viangalli / José Colombani 
3 ore à 4 ore : Sintesi di e cumunicazione / dibattitu cù a sala - synthèse des communications / débat 
4 ore è mezu : visita di u Museu, A Riuccata - visite du musée, A Riuccata