Corse Net Infos - Pure player corse

A festa di a lingua corsa di Belgudè


Jean-Paul-Lottier le Mercredi 31 Mai 2017 à 13:24

Dans le cadre di a festa di a lingua corsa, à l'initiative de la cummuna di Belgudè, plusieurs manifestations se sont déroulées dans le village, avec notamment la participation des enfants, du chant, des ateliers, des rencontres, de la poésie, des expositions...



A festa di a  lingua corsa di Belgudè

Dans le cadre de a festa di a lingua corsa initiée par la collectivité territoriale de Corse, la cumuna di Belgudè a organisé tout récemment plusieurs manifestations avec au programme du chant, des ateliers, des expositions, des dessins...
Lionel Mortini, maire de Belgudè a confié l'organisation  et la coordination de cet événement à son adjointe à la culture Marie-Claire Ceccaldi.
Et, le moins que l'on puisse dire, c'est que ce fut un succès immense.
On l'aura compris, cette manifestation qui s'est déroulée en deux phases avait pour but de promouvoir la langue corse.
Depuis 2012, le village de Belgudè est jumelé avec Seggiano, commune italienne de la province de Grosseto, dans la région de Toscane.
Cette  festa di a lingua corsa était l'occasion d'inviter deux classes de CM1 et de CM2  de Seggiano à participer.
Une semaine en immersion qui a permis à nos voisins de Toscane de visiter avec leurs homologues corses le village de Belgudè mais aussi le parc de Saleccia, Lozari, l'Ile-Rousse...
Le chant a également rapproché un peu plus les enfants qui ont pu échanger entre eux.
Eric Beretti, direttore di a scola a voulu faire un petit clin d'oeil en proposant une adaptation du célèbre tube "We are the world" qui a fait sensation.
On l'a dit, au cours de cette semaine très riche, outre les expositions de dessins, les chants des enfants et autres, il y a eu des ateliers, sans oublier en l'église Saint Thomas le concert gratuit du groupe "Isulatine' et bien d'autres manifestations.
A noter également à la veille de la fête des mères, cette initiative des enfants qui ont souhaité bonne fête aux mamans dans toute les langues.
Marie-Claire Ceccaldi a souhaité remercier chaleureusement tous les participants et tous ceux qui ont contribué au succès de cette manifestation

"Eramu sabbatu. À u ciuttà di u sole.
A chjesa SanTumasgiu,pianu pianu diventa colma.Strangeri,vechji è zitelli,paisani è furasteri,tutti venuti à sparte u viaghju di u cantu.
È si fece u sulenziu.
E prime note di a ghitarra dAntone Maria Leonelli,lascianu induvinà a scelta di l attelli d Elisabeth Parigi....
È s alzenu e voce,è s infiamma a chjesa,è ribomba a Passione.
À voi tutti,chì site vinuti à culurisce è à carizzà u nostru core,mille grazie.Site Tesori.
È pò hè venuta l ora di fà onore à tutte e mamme di u mondu.Dà a so vusgiarella,Elia Ceccaldi,girundata da l amichi di a scola,leghje una magnifica puesia di Tittò Limonci,"Per dì Mamma".
Quand'omu vene à incurragisce un attellu,si vene dinù per difende a so lingua.Per quessa,à ringrazià vi di core.
È sì fece u silenziu.
S'intreccianu voce divine
Da u sussuru à l alte cime
À core pienu,schiattanu rime
U soffiu puru d'ISULATINE
U publicu,incantatu,s'arrizza cummossu da tamanta magia.
À a ghitarra,Jimmy.Tanti cumplimenti.

Una pensata di core,à Antoinette d'Angeli.Vi mandemu forza è curagiu.
Elisabeth,Pascale è Maryline,grazie per l 'INCANTU.
À Paulu Santu Parigi,grazie per à to presenza é u to sustegnu.
Tamanta gioia d avè vi ricevuti in casa nostra.
Tamanta stonda di spartera".